<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0">
  <channel>
    <title>Wordie: Amok: Comments</title>
    <link>/words/amok/comments</link>
    <description>Comments for the word 'Amok'</description>
    <generator>http://www.wordnik.com/</generator>
    <item>
      <title>Comment by bilby, over 2 years ago</title>
      <link>/words/amok/comments</link>
      <description>Better spelled as &lt;a href=&quot;/words/amuk&quot;&gt;amuk&lt;/a&gt; IMO.  &lt;a href=&quot;/words/Amok&quot;&gt;Amok&lt;/a&gt; is a mis-spelling even in Indonesian.  There's an official language panel which has made a lot of rulings on standardisation of Bahasa Indonesia since independence.  In many cases &lt;a href=&quot;/words/o&quot;&gt;o&lt;/a&gt; lost out to &lt;a href=&quot;/words/u&quot;&gt;u&lt;/a&gt;, as here, or for example &lt;a href=&quot;/words/datuk&quot;&gt;datuk&lt;/a&gt; preferred to &lt;a href=&quot;/words/datok&quot;&gt;datok&lt;/a&gt;.  Malaysia retains Dato because there it is a formal title.  But Malaysia has 20 million people and Indonesia about 240 million, so in general Indonesian language policies are steamrolling through the region.  Now amok is a loanword in English so it has no particular allegiance of faith to its origins.  Certainly I have seen amok, but I have also seen amuk often in English texts.  I'm not really a prescriptivist so you can make up your own minds.  I feel uncomfortable writing amok because it neither looks nor sounds right to me.</description>
      <pubDate>Sat, 01 Dec 2007 17:07:45 -0800</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">/words/amok/comments</guid>
    </item>
    <item>
      <title>Comment by stpeter, over 3 years ago</title>
      <link>/words/amok/comments</link>
      <description>Frenzied. Not to be confused with &lt;a href=&quot;/words/amuck&quot;&gt;amuck&lt;/a&gt;.</description>
      <pubDate>Fri, 08 Dec 2006 14:08:06 -0800</pubDate>
      <guid isPermaLink="true">/words/amok/comments</guid>
    </item>
  </channel>
</rss>
