Definitions
Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support
Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word donare.
Examples
-
Potete donare per salvare la rivista dalla chiusura.
-
Etymology: Middle English donatyowne, from Latin donation-, donatio, from donare to present, from donum gift; akin to Latin dare to give — more at date
Spiritual Warrior…author John-Roger a rip-off! « Julian Ayrs & Pop Culture 2008
-
In all violent maladies, we have only the recipe of Molière, “seipnare, purgare”; and, if we will, “clisterium donare.”
-
The Tuscan or Central Italian dialect which Standard Italian is based on, has some features that link it to French donare = to give; trovare = to find, parlare = to speak cf.
-
Namque nec sibi potest mortem consciscere, si velit, quad homini dedit optimum in tantis vitae poenis: nec mortales aeternitata donare, aut revocare defunctos; nec facere ut qui vixit non vixerit, qui honores gessit non gessarit, nullumque habere in praeteritum ius, praeterquam oblivionis, atque (ut facetis quoque argumentis societas haec cum deo copuletur) ut bis dena viginti non sint, et multa similiter efficere non posse. —
-
Molière's Le Malade Imaginaire we find catharsis pre - sented in a farcical situation: Clysterium donare, Postea seignare, Ensuita purgare (“With a clyster deterge, then let the blood spurge, and finally purge”).
CATHARSIS TEDDY BRUNIUS 1968
-
[231] Two golden bracelets -- per donare alla Regina de Franza, 27 Aprile,
Lucretia Borgia According to Original Documents and Correspondence of Her Day Ferdinand Gregorovius
-
[224] El quale zipon de Dernascho e brochato, sua Signoria el manda a donare a don Rodrigo suo figliolo a Barri.
Lucretia Borgia According to Original Documents and Correspondence of Her Day Ferdinand Gregorovius
-
Ut regibus et principibus christianis 'pacem et veram concordiam donare digneris, te rogamus audinos.
-
The _Eclipse_ satirically suggests that the secret must be that "entrer par la fenêtre" becomes harmless as _entrare per la finestra_, and "donner la main" is innocent as "_donare la mano_" and that Italian purifies everything.
Lippincott's Magazine of Popular Literature and Science, Vol. 12, No. 32, November, 1873 Various
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.