Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word epiousios.

Examples

  • Daily is a misleading translation of the Greek epiousios, which is literally "above the essence," or "supersubstantial."

    This Side of Glory 2009

  • Father concerns the inter pretation of the words artos epiousios which in accordance with the Vulgate in St. Luke we translate "our daily bread", St. Jerome, by a strange inconsistency, changed the pre-existing word quotidianum into supersubstantialem in St. Matthew but left quotidianum in St. Luke.

    The Catholic Encyclopedia, Volume 9: Laprade-Mass Liturgy 1840-1916 1913

  • This bread is the first-fruits [2430] of the future bread which is epiousios, i.e. necessary for existence.

    NPNF2-09. Hilary of Poitiers, John of Damascus 1898

  • This is the meaning of the word [Greek: epiousios].] [Footnote 3: Luke xii.

    The Life of Jesus Renan, Ernest, 1823-1892 1863

  • Jerome: The Greek word here which we render, ` supersubstantialis, 'is epiousios.

    Catena Aurea - Gospel of Matthew 1225?-1274 1842

  • (battologein biastes, eunouchizein etc.) were introduced for the first time by Matthew, or at least he was the first writer in whom they were discovered; 8 words (aphedon, gamizein, etc.) were employed for the first time by Matthew and Mark, and 15 others (ekchunesthai, epiousios, etc.) by Matthew and another New Testament writer.

    The Catholic Encyclopedia, Volume 10: Mass Music-Newman 1840-1916 1913

  • For epiousios he heads for the Old Syriac, Lahmmo ameno diyomo hab lan, which he translates ‘Give us to-day the bread that doesn’t run out’ p.121.

    Our Daily Neologism James F. McGrath 2008

  • The expression here used of day by day is the very same with our daily bread; and therefore some think that we must look for another signification of the word epiousios than that of daily, which we give it, and that it means our necessary bread, that bread that is suited to the craving of our nature, the fruit that is brought out of the earth for our bodies that are made of the earth and are earthly, Ps. civ.

    Commentary on the Whole Bible Volume V (Matthew to John) 1721

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.