Definitions

from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition

  • n. A Spanish, Portuguese, and Latin-American unit of linear measure varying from about 81 to 109 centimeters (32 to 43 inches).
  • n. A square vara.

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License

  • n. a unit of length, a yard.

from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English

  • n. A Spanish measure of length equal to about one yard. The vara now in use equals 33.385 inches.

from The Century Dictionary and Cyclopedia

  • n. A Spanish-American linear measure. In Texas the vara is regarded as equal to 33⅓ English inches; in California, by common consent, it is taken to be exactly 33 English inches. In Mexico it is 32.9927 inches.

from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.

  • n. a Spanish unit of length (about a yard) having different values in different localities

Etymologies

Spanish and Portuguese, rod, both from Latin vāra, forked pole, from vārus, bent.
(American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition)

Examples

  • But also he has the title of Îśvara, which is specially applied to Śiva.

    Hinduism and Buddhism, An Historical Sketch, Vol. 2

  • I once existed in Texas and I was reared by pioneer single-parent leather-hide Texian ladies and I never remember hearing the word "vara" used or defined.

    Varia

  • Mounted on a pony that could cover something near a "vara" at a step, with a pocket compass to direct his course, he would trot out a survey by counting the beat of his pony's hoofs, mark his corners, and write out his field notes with the complacency produced by an act of duty well performed.

    Whirligigs

  • (Må inte vara våra genrer, men det är den bästa Hollywoodfilm som någonsin gjorts, och Hollywood är väl science fiction, fantasy och skräck all rolled up in one?) - If that plane leaves the ground and you're not with him, you'll regret it.

    Wuv. Twu wuv. (Semifinal 1)

  • Veckans fight blir första semifinalen i ämnet - det var så många som ville vara med!

    Wuv. Twu wuv. (Semifinal 1)

  • Jag vill tacka för äran att vara här, tacka Svenska Akademien, tacka svenska folket och jag vill också tacka skogen.

    Jean-Marie Gustave Le Clézio - Banquet Speech

  • Och som ett brev på posten skriver Jeff Jarvis om författandet, varför böcker ska vara processer och inte produkter: This vision came from my readers.

    Book as process, not product « BuzzMachine

  • Äkta vara: noveller/översättning: Britt Arenander och Solveig Nellinge.

    The Nobel Prize in Literature 2007 - Bio-bibliography

  • Adorno de tela que, sobre unos aros y con forma de cilindro acabado en cono, cubre parte de la vara de la cruz de algunas parroquias.

    mangas de cruz - translation sought

  • Det måste vara ett eftertraktat drömuppdrag för mången illustratör!

    Niklas + SVT = sant

Wordnik is becoming a not-for-profit! Read our announcement here.

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.