Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word vandra.

Examples

  • Väl faller stjärnekransen blek och vissnad ner 165 från himmelns tinning, väl försjunker jord i sjön; men skönare hon återföds och lyfter glad sitt blomsterkrönta huvud utur vågorna, och unga stjärnor vandra med gudomlig glans sin stilla gång utöver den nyskapade.

    Fritiofs Saga Esaias Tegn��r 1814

  • Du är min Nord, min fosterjord; ifrån den andra jag måste vandra.

    Fritiofs Saga Esaias Tegn��r 1814

  • Havet är gott, det må du ej klandra: 2 frihet och glädje på havet bo, veta ej av den vekliga ro, älska alltjämt att med böljorna vandra.

    Fritiofs Saga Esaias Tegn��r 1814

  • När natten uppå fästet står, 29 världsmodern med de mörka hår, och tystnad rår och stjärnor vandra, då drömma de blott om varandra.

    Fritiofs Saga Esaias Tegn��r 1814

  • När dagen uppå fästet står, 28 världskungen med de gyllne hår, och livet rörs och mänskor vandra, då tänka de blott på varandra.

    Fritiofs Saga Esaias Tegn��r 1814

  • TPB gör mig som vanligt stolt att vara svensk men hur många lik motparten är redo att vandra över borde oroa samtliga. sammyboblammy - 05-18 22: 53

    The Pirate Bay - Blog Dr LOLCAT 2010

  • SWEDISH LYRICS: Du som har mitt hela hjärta du som utgör all min fröjd Kom och lindra du min smärta utan dig är jag ej nöjd Jag må så i mörkret vandra med mitt får jag vilse går När jag ser att alla andra var och en sin make får Varför dröjer du så länge varför oroar du mig så

    WN.com - Business News 2010

  • *** SWEDISH LYRICS: Du som har mitt hela hjärta du som utgör all min fröjd Kom och lindra du min smärta utan dig är jag ej nöjd Jag må så i mörkret vandra med mitt får jag vilse går När jag ser att alla andra var och en sin make får Varför dröjer du så länge varför oroar du mig så När jag saknar ditt umgäng varför ska jag leva då Döden må mig hädan taga livet är en börda svår Jag må följa dina lagar i min första ungdomsvår Fast jag må mig munter visa när jag uti sällskap är Kan det ej den oro lisa som jag i mitt hjärta bär Munnen ler, men hjärtat det svider och jag säger att jag är nöjd Fast jag uti tysthet lider överlämnar all min fröjd Du som har mitt hela hjärta du som utgör all min fröjd Kom och lindra du min smärta utan dig är jag ej nöjd *** ENGLISH TRANSLATION: You, who have my whole heart You, who constitute all my delight Come, you, and relieve my pain I am not satisfied without you I may so walk in the darkness Lost with my sheep I am walking When I see that everyone else, each one gets their husband Why do you take so long?

    WN.com - Business News 2010

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.