Sorry, no definitions found.


Sorry, no etymologies found.


    Sorry, no example sentences found.


Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.

  • I bet the pound coins have a thistle on them somewhere

    February 25, 2009

  • The Slovene colloquial word comes from German, of course: sparen, "to save"

    February 25, 2009

  • Bri'ish poonds, though usually those issued by the Royal Bank of Scotland. Can't go and buy a slug of Highland Fling with a Sassenach tenner, just wouldn't doooo.

    February 25, 2009

  • Compare the Scots-Gaelic:

    šparan: to be thrifty by keeping your money in your šparan, or sporran.

    Don't blow all your thistle-pounds* on whisky and porran.

    Be sure to keep some close to your groolies, warm in your sporran.

    *: or whatever it is the highlanders are using for barter these days

    February 25, 2009

  • to save (money), be thrifty

    February 25, 2009