Definitions
Sorry, no definitions found. You may find more data at anaxarete.
Etymologies
Sorry, no etymologies found.
Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Anaxarete.
Examples
-
(Medea falls in love with Jason) '_ratione_ furorem/uincere non poterat', and _Met_ XIV 701-2 (similar phrasing for Iphis 'falling in love with Anaxarete).
The Last Poems of Ovid 43 BC-18? Ovid
-
Then the crone told her the story of Anaxarete who was so cold to her lover Iphis that he hanged himself, and she at the window watching his funeral train pass by was changed to a marble statue.
The Book of Hallowe'en Ruth Edna Kelley
-
'Iphis and Anaxarete', which I had the good sense to throw into the fire.
The Confessions of J J Rousseau Rousseau, Jean Jacques 1896
-
The cliff of Leucas knew no distinction of sex, and Sappho can be set against Anaxarete.
A History of the French Novel, Vol. 1 From the Beginning to 1800 George Saintsbury 1889
-
By chance, her house was near the road where the mournful procession was passing, and the sound of lamentation came to the ears of the hardhearted Anaxarete, whom now an avenging Deity pursued.
The Metamorphoses of Ovid Literally Translated into English Prose, with Copious Notes and Explanations 43 BC-18? Ovid 1847
-
We are not informed that the story of Iphis, hanging himself for love of Anaxarete, is based upon any actual occurrence, though probably it was, as Salamis is mentioned as the scene of it.
The Metamorphoses of Ovid Literally Translated into English Prose, with Copious Notes and Explanations 43 BC-18? Ovid 1847
-
Vertumnus relates to Pomona how Anaxarete was changed into a rock after her disdain of his advances had forced her lover Iphis to hang himself.
The Metamorphoses of Ovid Literally Translated into English Prose, with Copious Notes and Explanations 43 BC-18? Ovid 1847
-
Anaxarete went to an upper room, to look out into the street, as the apartments on the ground floor were rarely lighted with windows.
The Metamorphoses of Ovid Literally Translated into English Prose, with Copious Notes and Explanations 43 BC-18? Ovid 1847
-
Iphis, born of an humble family, had beheld the noble Anaxarete, sprung from the race of the ancient Teucer; [56] he had seen her, and had felt the flame in all his bones; and struggling a long time, when he could not subdue his passion by reason, he came suppliantly to her doors.
The Metamorphoses of Ovid Literally Translated into English Prose, with Copious Notes and Explanations 43 BC-18? Ovid 1847
-
The transformation of Anaxarete into a stone, seems only to be the usual metaphor employed by the poets to denote extreme insensibility.
The Metamorphoses of Ovid Literally Translated into English Prose, with Copious Notes and Explanations 43 BC-18? Ovid 1847
Comments
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.