from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 5th Edition.
- noun A Semitic language originating in the Arabian Peninsula that since the 7th century AD has come to be the principal language of a wide area of the Middle East and North Africa. Modern spoken Arabic consists of many different, often mutually unintelligible dialects, and a modified form of classical Arabic is used as the language of education and administration across the area.
- adjective Of or relating to Arabia, the Arabs, their language, or their culture.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.
- adjective Of, from, or pertaining to
Arab countriesor culturalbehaviour (see also Arabas an adjective).
- proper noun A major
Semiticlanguage originating from the Arabian peninsula, and now spoken natively (in various spoken dialects, all sharing a single highly conservative standardized literary form) throughout large sections of the Middle Eastand North Africa.
- proper noun The
Aramaic-derived alphabet used to write the Arabic, Persian, Pashto, Urdu, and Uyghurlanguages, among others.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
A traveller might take a translation advantageously, one without Arabic notes, or _Arabic_ words explained, which would soon excite their curiosity to know what it was.
Bilkis, Queen of Sheba_, compiled from various Arabic sources, in Socin's _Arabic Grammar_ (Eng. tr.,
I am from Lebanon, an Arab country, and I can assure to you that your name in Arabic is correct!
Fighting back against those who oppress, in Arabic, is qital, which is a completely different term (see below).
Turkish word, written with the Pers. “ch,” a letter which in Arabic is supplanted by “sh,” everywhere except in Morocco.
Launched earlier this year, al-Mahaba, which means "love" in Arabic, is the first independent women's radio station in Iraq.
Even when they can read their own language well, the range of books in Arabic is so circumscribed that their ideas are fettered, and explanation becomes most difficult when anything new is being suggested to them.
The original idea in Arabic is the heat of haste (Mt 12: 43; 1Pe 5: 8).
FATFAT: Yes, the university campus also and what you call the Arabic university, also the situation is better now.
He and the Vice-Consul understand each other in what they call Arabic – but it would puzzle an Arab.
New comments are temporarily disabled while we update our database.