Definitions

Sorry, no definitions found. You may find more data at gettext.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Gettext.

Examples

  • GNU Gettext has this functionality, it just needs to be exposed in the UI.

    Planning For 10.10: Growing Our Translations Community | jonobacon@home 2010

  • The two of them were my proposals and I had to take care of them - migration to Git and start to use Gettext based system for translating phpMyAdmin.

    Planet Debian Michal Čihař 2010

  • If you don't have the GNU Gettext package installed, you can try opening the PO file in poEdito r KBabel to see if they will help you correct the errors, or you can email the [[Mailing_Lists#Polyglots | wp-polyglots mailing list]] and ask for someone to debug it for you.

    Codex - Recent changes [en] Nao 2010

  • If you don't have the GNU Gettext package installed, you can try opening the PO file in

    Codex - Recent changes [en] Nao 2010

  • NOT be translated literally: they are a hack to get around the fact that in English, the full name and abbreviation for May are the same, which Gettext would erroneously combine into one entry.

    Codex - Recent changes [en] Nao 2010

  • The two of them were my proposals and I had to take care of them - migration to Git and start to use Gettext based system for translating phpMyAdmin.

    Planet Debian Michal Čihař 2010

  • PO environment (i.e. translators too can be scripting-agnostic) scripting is a low-level bolt-on to Gettext environment, to keep existing PO tools in the game to have enough power for unforeseen needs, a general-purpose scripting language is provided: JavaScript (with extensions for interfacing with Transcript)

    KDE TechBase - Recent changes [en] 2010

  • GNU Gettext is the de-facto referent implementation of the PO format.

    KDE TechBase - Recent changes [en] Anaumov 2010

  • Several strategic choices were made in its design: programmers are unaware of scripting, which means that translator can script any message without outside coordination unless translator wants to script a message, he is faced with familiar, standard Gettext

    KDE TechBase - Recent changes [en] 2010

  • Gettext tools may be used to process the human readable files.

    Softpedia - Windows - All Softpedia Linux 2010

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.