Definitions

Sorry, no definitions found. You may find more data at vav.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Vav.

Examples

  • Also, in Yiddish Vav generally does *not* get read as “O”, but as “U” - “O” is written Alef+qomatz.

    Jews For John | Jewschool 2004

  • The sailors have their Flying Dutchman, the explorers their Vespucci, the Jews their Lamed-Vav.

    EXCLUSIVE EXCERPT 5/5: The Bookman by Lavie Tidhar 2009

  • Seven times [Vav] six make forty-two: half a furlong one hundred thirty-three: number them together, and the whole amounts to one thousand nine hundred ninety-five.

    From the Talmud and Hebraica 1602-1675 1979

  • (Shin followed by ger shayim Vav followed by gershayim Final_Mem)

    Rashi Liber, Maurice 1906

  • (Ayin with qamats Zayin with dagesh and hiriq Yod) as uzi (Ayin with qubuts, Zayin with dagesh and hiriq Yod) and vezimrat (Vav Zayin Mem Resh Tav) as vezimrati

    Rashi Liber, Maurice 1906

  • The following, recited on the Fast of Gedaliah (az terem nimteju (Alef Zayin, Mem Resh Final_Mem, Nun Mem Tav Het Vav)), may serve as an example.

    Rashi Liber, Maurice 1906

  • (Vav Zayin Mem Resh Tav Yod) But I am astonished at the vowelling of the first word, which is unique in Scriptures, if an exception is made of the three passages in which the two words are joined.

    Rashi Liber, Maurice 1906

  • On the contrary, the three other passages, namely, our passage, the one in Is. (xii. 2), and that in Psalms (cxviii. 14), have ozi (Ayin Zayin Yod) vowelled with a short "o"; moreover, these verses do not have vezimrati (Vav Zayin Mem Resh Tav Yod) but vezimrat

    Rashi Liber, Maurice 1906

  • One must not be astonished that the text uses vayehi (Vav Yod He Yod) (imperfect changed to past) and not haiah (He Yod He) (perfect): for the same construction occurs in other verses; for example, I Kings vi.

    Rashi Liber, Maurice 1906

  • As for the word vezimrat (Vav Zayin Mem Resh Tav) it has the meaning which the same root has in Lev.xxv. 4 ( "thou shalt not prune") and in Is.xxv. 5; that is to say, "to cut".

    Rashi Liber, Maurice 1906

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.