from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- adj. Taking or setting apart for oneself.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- adj. Appropriating; making, or tending to, appropriation.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- Appropriating; making appropriation; having the power, tendency, or capability of appropriating.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- adj. of or relating to or given to the act of taking for yourself
Sorry, no etymologies found.
How and why not to ask a Native professor to come in and talk to your 8th grade class about the book they just read by an appropriative white author.
This is not just appropriative or transphobic, it directly threatens the safety and privacy of trans women:
As a result, it has the incidental effect of stifling the vast majority of appropriative forms of artistic expression and social commentary, regardless of the social import and regardless of how creative a work is.
- When someone says "Picking and choosing from oppressed cultures for your pretties is appropriative," and we get that zero-g stomach-doing-flips sense of I have done something fundamentally wrong.
I don't usually attend poetry sessions but there's one on "appropriative poetry" that sounds kind of interesting.
While this appropriative act corresponds in fascinating ways with Mary Robinson's blurring of the fictional/factual interplay in her various stage and
Cf. a passage Eileen cited here: Claustrophilia . . . names the love that lights up a body, building, or book, from within, acknowledging what is discrete and irreconcilable in the beloved as the effect of one's own appropriative, organizing gaze.
How do I justify any sort of misuse of sacred cultural products and aesthetic forms, whether it be cross-cultural or intra-cultural, appropriative or not, if I accept the very idea of a sacred domain?
Where we're talking about a particular type of appropriative act I think we would be better served finding a more specific descriptor for what's going on.
Many English translators early chose "appropriation" or "appropriative event" to render this special sense.