Definitions

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • noun One who fansubs: an amateur translator of subtitles.

Etymologies

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License

fansub +‎ -er

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word fansubber.

Examples

  • Seriously if people make it such a big deal, then go make a complaint to the fansubber who mispelled her name in season one, or I guess the author for having her name spelled out as Holo.

    Spice and Wolf Unveiled! 2009

  • Anime News Network has an interview with an older fansubber.

    It Ain't Just U.S. Animation ... Steve Hulett 2008

  • In the fansubber community this is called “hard subtitles” as opposed to “soft subtitles” which are subtitles that stay in a text file and are loaded separately to the video file into a media player and synchronised with the video by the media player. as per comment below, all text annotations are “soft” – or also “closed”.

    ginger's thoughts » Embedding time-aligned text into Ogg 2008

  • In the fansubber community this is called “hard subtitles” as opposed to “soft subtitles” which are subtitles that stay in a text file and are loaded separately to the video file into a media player and synchronised with the video by the media player. as per comment below, all text annotations are “soft” – or also “closed”.

    ginger's thoughts » 2008 » November 2008

  • I was recently talking to a Sora no Woto fansubber who pointed out to me that they thought Filica was the incorrect spelling, but rather, Phylicia.

    Anime Nano! 2010

  • I was recently talking to a Sora no Woto fansubber who pointed out to me that they thought Filica was the incorrect spelling, but rather, Phylicia.

    Anime Nano! 2010

  • For those who have been following his blog from back in the Ex-fansubber days probably remember when I first began blogging about this manga.

    Anime Nano! 2010

  • I was recently talking to a Sora no Woto fansubber who pointed out to me that they thought Filica was the incorrect spelling, but rather, Phylicia.

    Anime Nano! 2010

  • Whether they be fansubber, industry buff, seiyuu fan, or super-pro-at-Japanese-guy, the diversity contributes to a lot of discussions (and occasional wanking about blogging, of course!).

    AnimeBlogger.net Antenna 2010

  • Of course, 'them' could just be a fansubber-brought idea but the fact that psgels and Omni, both raw watch­ers, came up with rel­at­ively sim­ilar ideas sug­gest that they are fight­ing some­thing that is not human.

    Anime Nano! 2010

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.