from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- n. A tongue or tonguelike organ.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- n. A tongue.
- n. A median process of the labium, at the underside of the mouth in insects, and serving as a tongue.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- n. A tongue.
- n. A median process of the labium, at the under side of the mouth in insects, and serving as a tongue.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- n. The tongue; a tongue.
- n. A language.
- n. Hence— Any hybrid tongue used similarly in other parts of the world; an international dialect.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- n. a mobile mass of muscular tissue covered with mucous membrane and located in the oral cavity
The Italian medieval poet Dante was the first to have recorded the term lingua d'oc.
Hoc cognoscentes, ponebant custodiam ori suo, ut non delinquerent in lingua sua; ideoque concaluit cor earum intra eas, et 'in meditacione earum exarsit ignis (Ps. XXXVIII, 4) ille Dominus Deus noster, consumens omnem rubiginem uiciorum.
If you do have bad breath and you believe the culprit is a dark or hairy tongue, you could have condition known as lingua villosa nigra.
While he leans decidedly toward the descriptivist camp, he believes experts ought to acknowledge the public's need for guidance on how to speak and write standard English -- that is, the lingua franca of official, public and commercial life in the English-speaking world.
Whatever audience they target, they speak a lingua franca of anti-white, anti-Semitic, anti-American hatred racists such as al-Mansour constitute a significant proportion of these hate mongers?
Whatever audience they target, they speak a lingua franca of anti-white, anti-Semitic, anti-American hatred-all in the name of Allah.
It's like they think of themselves as some type of Lingua police, "lingua" of course from the ancient Celtic, meaning language.
The automotive cig lighter has become a kind of lingua-franca for chargers of all descriptions -- this CNN piece calls it "the new cup-holder."
On the other hand, the Italian "lingua" is often referring to foreign languages, as in the expression "è uno che sa le lingue", referring to somebody that knows some foreign language: The sentence could actually read "the common ignorance of any foreign language".
But it seems to me that di Lampedusa is merely using the "lingua"/"dialetto" distinction as it's generally drawn in Italy.