transliterated love


from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • adjective Represented in the characters of another alphabet
  • verb Simple past tense and past participle of transliterate.


Sorry, no etymologies found.


  • Also watch lists could have a names in the “transliterated from a non Roman alphabet” sub data base with common alternate transliterations and yellow flags if one matches one of those.

    Matthew Yglesias » The Spelling Problem

  • I suppose it was transliterated from the English, but I wonder where the actual characters come from since “ping” and “pang” both kinda look almost the same. . . they must be “place holders” for sounds only.

    Ping-ponging in China? Heed this language lesson. - 22 Words

  • Actually it's not really May Day, but M'aidez in French transliterated May Day as the internationally recognized distress call at time of imminent disaster.

    Inaugural Address

  • [Transcriber's note: The word _zoe_ in the above paragraph was transliterated from the Greek letters zeta, omega, eta.]

    Letters to His Friends

  • Plenty in Every Man's Pocket_, etc. [Transcriber's Note: The word "Ogge" was transliterated from the Greek characters Omicron, gamma, gamma, eta.]

    Initial Studies in American Letters

  • [Transcriber's Note: The following has been transliterated from the Greek]

    A History of Modern Europe, 1792-1878

  • She was tasting them to figure it out when Caitlyn came up and read the Korean characters that actual transliterated the English word.

    inJesus :: Online Community :: Last posted message

  • (Having indulged my big pretentious self yesterday by citing Aristotle in transliterated Greek – tho’ I did remove the Greek characters because that was just freaky and hard to look at – I will refrain from rambling into a digression on Nietzsche and ressentiment here.

    Mêtêr Politikon – Part II | Her Bad Mother

  • Chalkourgos "were transliterated from the Greek as follows:

    Sagittulae, Random Verses

  • This sense of the sound as “lo and behold” was taken up in the 1611 King James Bible thrice in Ezekiel, transliterated from the Hebrew heach, later translated by some as indicating “malicious joy.”

    The Right Word in the Right Place at the Right Time


Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.