from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- transitive v. To prop (something) from below.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- v. To prop from beneath; to put a prop under; to support; to uphold, prop up.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- transitive v. To prop from beneath; to put a prop under; to support; to uphold.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- To prop from beneath; support; uphold.
But, I pray, doth the word underprop or approve the use of anything indifferent, if it be not used according to the foresaid rules, and, by consequence, conveniently and profitably?
_Wheras_ "(Landor's spelling)" I am trying to underprop, not to undermine; I am trying to stop the man-milliner at his ungainly work of trimming and flouncing; I am trying to show how graceful is our English, not in its stiff decrepitude, not in its riotous luxuriance, but in its hale mid-life.
Now it was I who steadied her leap across a chasm; now came her turn to underprop my foothold till I clambered to a ledge whence I could reach down a hand and drag her up to me.
Cavendish goes on to observe that Sir Walter was in wonderful declination, yet laboured to underprop himself by my Lord Treasurer and his friends.
I come now to your proof, which indeed is no proof of this anti-gospel assertion, but texts abused, and wrested out of their place, to serve to underprop your erroneous doctrine.
Thus Atlas and Hercules clubbed to raise and underprop the falling sky, if you'll believe the wise mythologists, but they raised it some half an inch too high, Atlas to entertain his guest Hercules more pleasantly, and
VVhcfe counfels now mufi; underprop their throne Againft the foe, which not a man but fears;
Or with nw fingle Arm to underprop A falling Tower; nay, in its vicdent Courfe To flop the Lightening, than to ftay a Woman Ta Hurritd a: 6 CRITICAL REFLECTIONS Hurried by two Furies, Luft and Falmood,
Ihall my weary arms infold f\nd underprop my panting fides for ever \
That is questionless, quoth Anselmo, all to underprop and give Lothario more credit with Camilla, who was as careless of the cause (her husband said so) as she was enamoured of Lothario; and therefore with the delight she took in his compositions, but chiefly knowing that his desires and labours were addressed to herself, who was the true Chloris, she entreated him to repeat some other sonnet or ditty, if he remembered any.