daisyfields has adopted , looked up 0 words, created 4 lists, listed 92 words, written 18 comments, added 30 tags, and loved 5 words.

Comments by daisyfields

  • Oh, I see. I hadn't thought of that.

    Does it have to come out in DRAE. Because if not, you could use atrapanovios.

    Here's a pic:

    http://www.flickr.com/photos/marthax/203139404/

    April 16, 2009

  • how about chupacabras?

    April 16, 2009

  • mujer guapa, hombre guapo

    beautiful woman, handsome man

    April 16, 2009

  • chismosear

    April 16, 2009

  • Contar chismes.

    April 16, 2009

  • ...or popcorn

    April 16, 2009

  • hi five!

    April 16, 2009

  • in Chile it means baby

    April 16, 2009

  • the sausage is made out of chorizo though

    yummy!

    April 16, 2009

  • Someone who is missing one or more teeth

    Perhaps from the nahuatl chichitl "saliva" + the spanish muela "molar"

    Méx. Dicho de una persona: Que carece de uno o más dientes

    Quizá del náhuatl chichitl 'saliva' + el español muela

    April 16, 2009

  • someone from Mexico City

    it can be used as a derogatory term by people that aren't from Mexico City

    April 16, 2009

  • also means curls or curly, as in tiene el pelo chino (he/she has curly hair)

    but it only has this definition in Mexico

    April 16, 2009

  • my son

    combination of mi (my) and hijo (son)

    used among friends or when talking to someone younger the you

    April 16, 2009

  • my girl

    April 16, 2009

  • en el uso popular, no tiene esa definición. se le dice a la person que quieres o amas. frecuentemente se usa como una palabra cariñosa.

    April 16, 2009

  • word used in mexico which means "drizzle"

    from the nahuatl "chipini"

    April 15, 2009

  • cacahuatl is peanut (cacahuate in mexican spanish)

    April 15, 2009

  • boyfriend in Chile

    April 15, 2009

Comments for daisyfields

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.