Definitions

Sorry, no definitions found.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Examples

  • As to eternal punishments, I can only say, that there are many passages in Scripture, and these not metaphorical, which declare that all flesh shall be finally saved; that the word aionios is indeed used sometimes when eternity must be meant, but so is the word

    Reminiscences of Samuel Taylor Coleridge, and Robert Southey

  • For example, the word "aionios" with a macron above the first letter

    The Arena Volume 4, No. 20, July, 1891

  • The literal meaning of 'aionios' is, 'through ages;' that is indefinite; beyond the power of imagination to bound.

    Reminiscences of Samuel Taylor Coleridge, and Robert Southey

  • These words are: -- (aion); (aionios); (krima); (krisis);

    Love's Final Victory

  • [Greek: aionios]; and moreover, that this word, "eternal" denotes without beginning as well as without end, and is misapplied to anything that is not beginningless.

    Love's Final Victory

  • In this case, it will be seen that they have imported the idea of unendingness into the word [Greek: aion] and the idea of "eternal" into its adjective, [Greek: aionios].

    Love's Final Victory

  • The words ‘everlasting life’ and ‘life everlasting’ occur in the New Testament fourteen times, and by reference to the Greek Testament you will find the word everlasting is, without a single exception, translated from the same Greek word — _aionios_.

    The Gospel Day Or, the Light of Christianity

  • The original word is the adjective _aiônos_ (aionios) (Eng. aeonian), coming from the noun

    The Gospel of the Hereafter

  • Forty years ago (or, in all probability, a good deal more, for we have already completed thirty-seven years from Waterloo, and my remembrances upon this subject go back to a period lying much behind that great era), I used to be annoyed and irritated by the false interpretation given to the Greek word _aion_, and given necessarily, therefore, to the adjective _aionios_ as its immediate derivative.

    Theological Essays and Other Papers — Volume 1

  • John 3: 36 He who believes in the Son has everlasting life (aionios life - life of the ages) and he who does not believe the Son shall not see life, but the wrath of God abides on him.

    Pulpit Pimps

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.

  • Controversial word from The Bible, translated to mean "everlasting" or "without beginning or end".

    May 29, 2008