I did, 'gus, and I fear it may disappoint. I have no idea what this list is all about, but simply from seeing the early entries this phrase sprang to mind. Feel free to delete if it doesn't fit.
Some years ago I arranged an inter-club match at my village cricket club, The Heathens - a first of its kind for the club and destined to be an annual event.
On the morning of the fixture it came to mind that there ought to be a trophy for the man of the match. But where to get one at short notice on a Sunday morning?
I had recently exited the swimming pool business and lurking in my garage among many assorted leftovers from that venture was a pool underwater light transformer. It was around 8" cube, very heavy, unused, and finished in very bright yellow paint. On a shelf just asking to be used for nobler things than an electrical circuit.
Our man of the match that day was formally presented with this valuable (circa £80 sterling, retail) trophy. Described in the words of the presenter, me, to all present as 'The Heathens Big Fuck-Off Yellow Underwater Light Transformer Man-Of-The-Match Trophy'.
It resided for many years on a spare shelf in the snug of the village pub, until the year one man of the match took it home and didn't return it. And no-one can remember who it was.
I do hope it's spending its time as a bookend to some very special books or a doorstop to a very important door. I'd hate to think it was in a cupboard stepping down voltage to keep a swimming pool alight.
No doubt any conscientious Wordie would signal me should they discover it on offer on ebay.
I love that story! As an obsessive problem-solver, however, I think we need to find the "taker-and-not-returner" ASAP. My suggestion for a first round of discovery is to look for members who recently have had pools installed...*drawing on pipe, adjusting cape collar*
:-( how's the correct sentence? Just "would explain"? Then what if the concept I had in mind were "you promised me that tomorrow, that is still the future, (to explain) it"? Like i.e. in a hypothetical agreement of revealing it someday in the "current future"?
A native speaker would probably write, "you promised you were going to explain this one." ie. you were going to, but you didn't. Then, in terms of a 'current future', "you promised you will/would explain this one." ie. you promised you would, but you haven't. Unfortunately the past tense doesn't feel quite right with would in this case.
It's because you're a perfectionist that your English is so damn good, Pro :-)