from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- adj. Articulated with the lower lip and upper teeth, as the sounds (f) and (v).
- n. A labiodental sound.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- adj. articulated with the lower lip and upper teeth
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- adj. Formed or pronounced by the cooperation of the lips and teeth, as f and v.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- Formed or pronounced by the coöperation of the lips and the teeth.
- n. An articulate sound produced by the coöperation of the lips and the teeth, or the letter or character representing such sound. The labiodentals are f and verb
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- n. a consonant whose articulation involves the lips and teeth
Sorry, no etymologies found.
By that time, Olson apparently was still convinced that this phoneme wasn't a labio-dental flap: The bilabial flap is a sound very similar to what is elsewhere called the labiodental flap, but the articulation is slightly different.
Now, this is a matter of detail perhaps but worth noting since p has occasionally eroded to f in Etruscan, particularly next to tautosyllabic u, and this sort of lenition can only rationally happen with a bilabial phoneme, not a labiodental one.
An alternation between a bilabial and labiodental sound is comparatively less economic.
In eastern Bantu languages, it is commonplace for proto-Bantu bilabial stops voiced and voiceless to change into labiodental fricatives before close high u and/or i, and I do believe – though this needs to be checked – that in some of these languages, these fricatives are in fact bilabials themselves.
He begins by explaining the typical communis opinio, making a minor faux-pas by misrepresenting Etruscan f as a labiodental rather than a bilabial fricative.
Frisian has an almost complete set of guttural/velar, dental/alveolar, labial/labiodental consonants voiced and unvoiced plosives, voiced and unvoiced fricatives, nasals and half-vocals, an s, sh, r and l.
Por supuesto que lo más correcto es diferenciar las pronunciaciones: de hecho, por eso a la b se le llama b labial, y a la v, v labiodental, para indicar de alguna manera esta distinción.
I know you'll all be as excited as I am to learn that the International Phonetic Association has approved the adoption of the first new symbol in twelve years into the International Phonetic Alphabet:The symbol proposed by SIL represents the labiodental flap, a speech sound found in central and southeastern Africa.
The labiodental flap sound is produced by drawing the lower lip back into the mouth well behind the upper teeth and then bringing it forward rapidly, striking the upper teeth briefly in passing.
We're probably looking here at the beginning of Olson's preoccupation with the labiodental flap.