Hey! Here's a blog of a qallunaaq woman in Iqaluit who is compiling her own dictionary of Inuktitut. (Phrases right next to each other in her lexicon are "Are you drunk?" and "photocopier]".) She gives "nassaq" as two hats, of indeterminate style, and "nasaq" as one (and "nasait" for 3). But she also says that she isn't sure about any of these, and welcomes corrections.
Hi BB! I'm often skulking around, but don't pipe up as much as I'd like these days--busy. Plus, just because I built this doesn't mean I know much about words. I'm like the building super--changing light bulbs in the foyer, tipping my hat when you get off the elevator.
Well, I was the first to bring this word to Wordie, so I'll have a go. It is a type of Inuit knitted hat similar to a toque, with or without a bobble on the top. Mine was made, I am told, by a Mary Nasaaq, and the gift-giver, who had only lived a year in Arctic Canada, did not know if the hat was named after her family ("That must be a Nasaaq hat you've got there") or her family name came from skill at making the article. I don't expect the word or the garment will catch on, but stranger things have stalked the Parisian runways. The hat is ideal for wearing with a big parka-like hood, as it comes well down over the forehead to conserve warmth. It is brimless, of course, and not very stretchy. By the way, one of the few Inuktitut words in common English use is anorak. Others are igloo, which just means "dwelling", not of snow necessarily, and kayak, not to be confused with an open canoe or an umiak.