Definitions

Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word echein.

Examples

  • [1963] Otto says: If the old man begins to speak here, then echei must be read for echein.

    ANF01. The Apostolic Fathers with Justin Martyr and Irenaeus 1819-1893 2001

  • The Greek word for our “abstract” noun “continu - ity,” as standardized by Aristotle, is the adverbial form to synechés (τὸ συνεχές), and the cognate verb syn - echein means literally “to hang, or hold together.”

    Dictionary of the History of Ideas SALOMON BOCHNER 1968

  • Nerites Aelian enumerates (N.A. 14, 28): [Greek: Aphroditên de syndiaitômenên en tê thalattê hêsthênai te tô Nêritê tôde kai echein auton philon].

    The Evolution of the Dragon G. Elliot Smith

  • As the Greek phrase, [Greek: echein logon tinos], really denotes substituting that person's [Greek: logos] for one's own, so the Irrational nature in a man of self-control or perfected self-mastery substitutes the orders of Reason for its own impulses.

    Ethics 384 BC-322 BC Aristotle

  • [384] Cf. Menander apud Stob.p. 437: [Greek: Ta deuter aiei tên gynaika dei legein, Tên d 'êgemonian tôn olôn ton andr' echein].

    Plutarch's Morals 46-120? Plutarch

  • [780] This has, to be supplied by the reader (which is the second obscure point); the text has merely baru nomisantes tēn tōn apostolōn echein prosēgorian.

    The Mission and Expansion of Christianity in the First Three Centuries 1851-1930 1908

  • Clem. ad Cor.ii. 3, erēmos edokei einai apo tou theou ho laos hēmōn, nuni de pisteusantes pleiones egenometha tōn dokountōn echein theon (“Our people seemed to be forsaken of God, but now we have become more numerous by our faith than those who seemed to possess God”); Ignat., ad Ephes.xix. -xx.

    The Mission and Expansion of Christianity in the First Three Centuries 1851-1930 1908

  • [529] The phrasing of Mark iii. 14 (epoiēsen dōdeka hina ōsin met 'autou kai hina apostellē autous kērussein kai echein exousian ekballein ta daimonia) corresponds to the original facts of the case.

    The Mission and Expansion of Christianity in the First Three Centuries 1851-1930 1908

  • * Estin ethnos Ioudaion legomenon, hoi polin ochuran kai megalen echontes Ierosoluma, tauten hupereidon hupo Ptolemaio genomenen, hopla labein ou thelesantes, alla dia ten akairon desidaimonian chalepon hupemeinan echein despoten.

    A Grammar of Septuagint Greek 1856-1924 1905

  • Ptolemaio genomenen, hopla labein ou thelesantes, alla dia ten akairon desidaimonian chalepon hupemeinan echein despoten.

    A Grammar of Septuagint Greek 1856-1924 1905

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.