you gave her the fish love

you gave her the fish


Sorry, no definitions found.


Sorry, no etymologies found.


Sorry, no example sentences found.

Wordnik is becoming a not-for-profit! Read our announcement here.


Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.

  • I take it sanguinary revenge is quite different from sanguine revenge.

    March 11, 2009

  • SoG: *snort!*

    March 9, 2009

  • A surprisingly widespread idiom, with a surprisingly diverse range of meanings. In German, for example, Ich gab ihr einen Fisch means "I gave her a slap upside the head"; whereas in French donner un poisson à quelqu'un is a literary expression meaning "give someone the hump", replaced in modern slang by donner un petit chameau. In Bizkaian Basque, arraina eman is "shudder", though in Navarre it's "wriggle out of a painful obligation". In Malay, saya mau memberi ikan-ikan kepadanya is accompanied by a sinuous gesture of both hands, and must never be uttered in the joint presence of a husband and wife, for fear of drawn-out and sanguinary revenge.

    March 9, 2009

  • Here is the phone number of the local genitourinary medicine clinic.

    March 9, 2009

  • Wolof - Jox nga ko jën bi.

    March 9, 2009