Comments by dangleberry

  • and an island off the west coast of Scotland

    July 1, 2008

  • a bit vacant. away with the fairies. the lights are on but nobody is home sort of thing.

    July 23, 2007

  • a thirst

    July 23, 2007

  • I think foggy bummer has to be one of my favorites! Closely followed by fou's yer doos? all to be uttered in a lilting scots accent while swigging irn bru

    July 18, 2007

  • raining heavily

    July 18, 2007

  • soaking, as in wet

    July 18, 2007

  • contrary to the entry on ninja, doric actually refers to the dialect spoken in the north east of scotland

    July 18, 2007

  • or in doric, head

    July 18, 2007

  • as in "a gave mysel a richt dirl on the heed" (I gave myself a real bump on the head) or "it's makin ma heed dirl" (it's making my head thump)

    July 18, 2007

  • a girl

    July 18, 2007

  • a boy, can also be loonie without any derogatory connotations

    July 18, 2007

  • literally translated means "how are your pigeons?" but is used as "How are you?"

    July 18, 2007

  • bumble bee

    July 18, 2007

  • good

    July 18, 2007

  • down

    July 18, 2007

  • going

    July 18, 2007

  • fed-up

    July 18, 2007

  • go easy, slow down, whoa there

    July 18, 2007

  • translation: yourself

    July 18, 2007

  • thank you! i think I'm going to like it here...

    July 18, 2007

  • made in scotland from girders!

    July 18, 2007

  • thanks - I will as soon as I can think of more. Scottish in-laws visiting at the weekend so i'm sure will have many more to add soon.

    July 18, 2007

  • generic name for taxotere

    July 18, 2007

  • drug used to treat and prevent neutropenia

    July 18, 2007

  • do not or don't

    July 11, 2007

  • doric for about

    July 11, 2007

  • Means how are you in doric. Used as a friendly greeting. Typical response would be aye, naye bad, yersel?

    July 10, 2007