Sorry, no definitions found. Check out and contribute to the discussion of this word!


Sorry, no etymologies found.


  • Die eis is dan ook gewoonlik: onttrek die polisie en laat die mag in die hande van die massa.

    'I Saw a Nightmare …' Doing Violence to Memory: The Soweto Uprising, June 16, 1976

  • The phrase eis telos is indefinite; it has no definite article nor any defining qualificative; it modifies ephthase and refers to no definite end either accomplished or to be accomplished.

    The Catholic Encyclopedia, Volume 14: Simony-Tournon

  • Hence the phrase eis e'rgon diakoni'as may mean ` to the work of mutual service or kind offices, 'or to the work of the ministry -- in the official sense.

    A Commentary on the Epistle to the Ephesians

  • In Hebrew, from which the phrase eis osme ` n euodi'as here used is borrowed, the expression is R+J+X+aN+iJ+X+X+a L+aJ+H+W+oH+, (a sweet smelling savour to Jehovah), which the Septuagint render, osme euodias to Kurio.

    A Commentary on the Epistle to the Ephesians

  • Again; We are said to be baptized eis to onoma, "into his name."


  • So the disciples whom the apostle Paul met with at Ephesus, Acts xix. 3, are said to be baptized eis to Ioannou baptisma, "into the baptism of John," -- that is, the doctrine of repentance for the forgiveness of sins, whereof his baptism was a pledge.


  • Israelites are said to be baptized eis Mousen, "into Moses," 1 Cor. x.


  • "Moreover, in the one case (since Pentecost) in which he says we are baptized eis remission, the remission is not represented as the design of baptism, nor would any ever have supposed it was, I believe, had it not been for the incorrect translation of" eis "at this place; manifestly that which is presented in this sentence as the object to be attained by being baptized is

    Stoned-Campbell Disciple

  • Suddenly at the end of the psalm, when the response of the antiphon came -- "Et lux perpetua luceat eis" -- the children's voices broke into a sad, silken cry, a sharp sob, trembling on the word "eis," which remained suspended in the void.

    En Route

  • But A, B, Vulgate, and Syriac omit it. into -- so Andreas (Greek, "eis").

    Commentary Critical and Explanatory on the Whole Bible


Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.