Fbharjo: There used to be a site once which offered hours of amusement. One could simply pass a sentence ten times through Google translate, with a choice of languages en route, and watch the unintelligibility grow. It did famously poorly with trick sentences like "Time flies like an arrow, fruit flies like a banana". Though, as I recall, even the results for "I'm a little teapot, short and stout" were certifiably hilarious.
Sionnach : I used Google translate to translate the script. Google (note I said (rough & shredded)) translate comes up with strange creatures of translation at times ("Marge is a crossword puzzle)....'words badly crossed' mots mal croise? fractured- french- wurst!
No matter how you slice it, it is baloney. Nuances rule!
I quite enjoyed this paragraph from that same blog:
(je suis un nounours, donc je crotte comme tout le monde, hein), je suis triste de la disparition de mon ami Charmin des étals des marchandes de papier WC depuis le début de l'année 2010... Bref. Et je ne suis pas le seul mécontent ! Plein de gens en Germanie déplorent la disparition de l'ours Charmin au profit d'une marque qui fait du papier bien quelconque et qui irrite les fessounes délicates des nounours. Je n'ai jamais retrouvé depuis de papier WC équivalent à celui de Charmin..
We can deduce from this that teddy-bears apparently don't have tappens, their little cheeks are delicate, and in some countries of Europe, including the mythical Germania, they mourn the recent unavailability of Charmin....
More precisely, ' badly licked cub' (I know it is hard to bear - idioms often are.) It may better translate into English as a variant of the old Timex ad "It takes a licking to keep on ticking (being couth)." It is a 17th century French idiom that relates to 'mother (dare-I-say bearing) tongue' and the consequences. (What is wordnik about after all? ( Are you paying attention, CB? Does it resonant?)) Ruzuzu asked for a 'French' answer. So I give French 'toast and/or fries', s'il vous plait. (Are the teas teeing off and becoming decisive?) or merely (de)sieved?