Definitions

Sorry, no definitions found. You may find more data at pound's.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Pound's.

Examples

  • With the flick of a finger, you can flip between a standard text, the original handwritten manuscript, and Ezra Pound's famous annotated manuscript.

    John Lundberg: Raising the Bar for Digital Poetry John Lundberg 2011

  • With the flick of a finger, you can flip between a standard text, the original handwritten manuscript, and Ezra Pound's famous annotated manuscript.

    John Lundberg: Raising the Bar for Digital Poetry John Lundberg 2011

  • Mary Jo Salter's was perhaps the most daunting task, as she had not only to translate "The Seafarer" but also to resist the influence of a powerful precursor: Ezra Pound's classic if slightly truncated version, a masterpiece of sinewy diction and syntax.

    'The Word Exchange' book review: Old English poetry isn't lost in translation Michael Dirda 2011

  • So my slogan, in the arena of this debate, is Ezra Pound's: make it new.

    Is our culture too much in thrall to the past? 2011

  • Mary Jo Salter's was perhaps the most daunting task, as she had not only to translate "The Seafarer" but also to resist the influence of a powerful precursor: Ezra Pound's classic if slightly truncated version, a masterpiece of sinewy diction and syntax.

    'The Word Exchange' book review: Old English poetry isn't lost in translation Michael Dirda 2011

  • P.S. We absolutely love the title of your novel, by the way, but were curious as to what “Fields of Flowers, Petticoats and Gambols” had to do with Ezra Pound's pet weasel named Justine.

    Dear Ms Carnation-Noble James Lloyd Davis 2011

  • Mary Jo Salter's was perhaps the most daunting task, as she had not only to translate "The Seafarer" but also to resist the influence of a powerful precursor: Ezra Pound's classic if slightly truncated version, a masterpiece of sinewy diction and syntax.

    'The Word Exchange' book review: Old English poetry isn't lost in translation Michael Dirda 2011

  • Mary Jo Salter's was perhaps the most daunting task, as she had not only to translate "The Seafarer" but also to resist the influence of a powerful precursor: Ezra Pound's classic if slightly truncated version, a masterpiece of sinewy diction and syntax.

    'The Word Exchange' book review: Old English poetry isn't lost in translation Michael Dirda 2011

  • Although I thought the references at the end of the final chapter to obscure margin notes found on Ezra Pound's manuscript for the Cantos to be somewhat more rarefied and technical than I care to parse, I'm sure it was through fault of my own personal shortcomings and no reflection on your literary acumen.

    Dear Ms Carnation-Noble James Lloyd Davis 2011

  • The announcement was made to mark the Brixton Pound's second birthday, and some new notes have been unveiled, featuring famous Brixtonians, including David Bowie and WWII secret agent Violette Szabo.

    Society daily 30.09.11 2011

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.