Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.
vanishedonezompist.com: 'Though Syldavia is in the Balkans, Syldavian forms are usually closer to Dutch than to German (cf. güdd, nietz, wertzragh above). Extratextually the reason is simple: when he needed foreign words, Hergé regularly used Marols, the Brussels Flemish dialect his grandmother spoke. (Another example is the Arabian city of Wadesdah— "What is that" in Marols; and see the Arumbaya in L'oreille cassée.)
'Some readers conclude that Syldavian "is" Marols, but this is an exaggeration...'
Nov 8, 2008
Looking for tweets for marols.
‘marols’ has been looked up 198 times, added to 1 list, commented on 1 time, and is not a valid Scrabble word.