A list of 8 words by frindley.
- georgie port-régie appears on just this list
- tu marques et tu marques et appears on just this list
- tuie-nickel appears on just this list
- salut, mon grandi appears on just this list
- coucou doux de ledoux appears on just this list
- rabais dab dab appears on just this list
- fille…faille…faux…femme… appears on just this list
- roc à bail, bey bis appears on just this list

sionnach Oh, I see that the Franzosen have been secretly translating Mörder Guss Reims (the Gustav Leberwurst manuscript) and trying to pass it off as their own.
Silly frogs. Everyone knows bizarrely complex arcane pedantry is for krauts. Apr 27, 2008
frindley My apologies. Too obscure. The MS predates the first recorded English nursery rhymes in the 17th century. De Kay therefore posits the following theory: Protestant Picard émigrés in London (prior to the Edict of Nantes in 1598) would surely have congregated in taverns, and...recited or even sung their native rames…Locals hearing the verses as French-accented English, might well have…learned them by heart and…made them their own. And as the French rhymes became a part of English oral tradition, they would have been forgotten in France, the usual fate of such ephemera.
Will post further clue under tu marques et tu marques et. Apr 27, 2008
Prolagus I wish I could understand all this, frindley. :-( Apr 27, 2008
frindley It helps to read these lines aloud in the sonorous, measured classic style of the Comédie Française (or failing that, one's best attempt at a strong French accent), at which point they assume an overpowering air of nostalgia. In this respect the manuscript has similarities with the somewhat older Mots d'Heures: Gousses, Rames.
Apr 27, 2008
frindley Also inspired by the recent activity around mondegreens. Apr 27, 2008
frindley Inspired by Asativum's comments on pied-à-terre. Apr 27, 2008