Definitions

from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License.

  • proper noun A female given name , a Latinate and Italian form of Isabel (=Elizabeth), currently fashionable in the English-speaking world.

Etymologies

Sorry, no etymologies found.

Support

Help support Wordnik (and make this page ad-free) by adopting the word Isabella.

Examples

  • [Footnote 240: This is the proper name of the heroine of the story immortalized by Keats as "Isabella or the Pot of Basil," and is one of the many forms of the and name _Elisabetta_ (Elizabeth), _Isabetta_ and _Isabella_ being others.

    The Decameron of Giovanni Boccaccio Giovanni Boccaccio 1344

  • The name Isabella, translated from Spanish into English, means “goddess of plenty.”

    Naked Truth Danielle Staub 2010

  • "Isabella" is a "girl" story, but it's cute and fun and very positive.

    New Story Out! reudaly 2007

  • Check it out if you haven't seen it: "Isabella" is the name of the episode near the end of Season 1.

    Tindersticks II Revisited 2006

  • Say it! she demanded, and I cried and pressed my lips together because I was terrified that somehow the word Isabella would escape my mouth and bring a stab of pain to Amou, who stood by, holding her breath and feeling guilty but too frightened to come to my defense, I’m sure.

    Willow V.C. Andrews 2002

  • Say it! she demanded, and I cried and pressed my lips together because I was terrified that somehow the word Isabella would escape my mouth and bring a stab of pain to Amou, who stood by, holding her breath and feeling guilty but too frightened to come to my defense, I’m sure.

    Willow V.C. Andrews 2002

  • Say it! she demanded, and I cried and pressed my lips together because I was terrified that somehow the word Isabella would escape my mouth and bring a stab of pain to Amou, who stood by, holding her breath and feeling guilty but too frightened to come to my defense, I’m sure.

    Willow V.C. Andrews 2002

  • A Yupik friend reminds me Isabella is talking about a sense of community that might be hard for me to grasp, as someone who simply does not have a long, deep history with one place.

    Ellen Frankenstein: From Tofu to Muktuk Ellen Frankenstein 2010

  • A Yupik friend reminds me Isabella is talking about a sense of community that might be hard for me to grasp, as someone who simply does not have a long, deep history with one place.

    Ellen Frankenstein: From Tofu to Muktuk Ellen Frankenstein 2010

  • Isabella is referring to history, tradition and sovereignty.

    Ellen Frankenstein: From Tofu to Muktuk Ellen Frankenstein 2010

Comments

Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.