It is from Rabelais, a French author from late 15th century. It was a common reading during my school days as a young schoolboy. The old french verb is spelled "matagraboliser" which Rabelais, it is said, invented in his novel "Gargantua".
Quote ....Il y a dix-huit jours que je suis a matagraboliser cette belle harangue..... Eighteen days I toil to matagrabolise this fine harangue .......Unquote
In this instance a burlesque word meaning; To give oneself much trouble for nothing. This word is the combination of three greek words: mataios (inept), grapho (write), and ballo (throw); matagraboliser in latin would be "ineptas scriptiones emittere". I found this information in an earlier re-edition of his first novels at my local library.