Du is the informal you - a friend told me the other day that although he and his boss are on Sie terms (the formal you) there is a convention of a working du when they're on courses or in groups where everyone else is on du terms. Back in the office and it's straight back to Sie.
I must apologise for a mistake: this is a word that I've only ever heard and never seen written so hadn't realised that it's actually in the plural - wochen. I don't think this word is correct and one should use flitterwochen
Hello Bilby - thanks for the welcome - I'm still not sure about the etiquette of replies; does one reply on the same thread or what? Anyway, it's great to see someone else with an interest in Scottish words and I've got Under The Kilt tucked away in my area, so to speak.