Definitions
American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
- n. See loan translation.
Century Dictionary and Cyclopedia
- See calk.
Wiktionary
- n. A word or phrase in a language formed by word-for-word or morpheme-by-morpheme translation of a word in another language.
- v. To adopt (a word or phrase) from one language to another by semantic translation of its parts.
GNU Webster's 1913
- v. See 2d calk, v. t.
WordNet 3.0
- n. an expression introduced into one language by translating it from another language
Etymologies
- French, from calquer, to trace, copy, from Italian calcare, to press, from Latin calcāre, to tread on, from calx, heel.
Examples
“Ringbom also suggests that misspellings, borrowings and coinage are transfer of form while calque is transfer of meaning.”
“Somehow I have a feeling that конъюнктурный in this case is a calque from the English conjecture, in the sense that the previous editors presumed to be able to second-guess how Dostoyevsky's text would have looked were he to have written it at the time of republication, somewhat like those "plain text" editions of Shakespeare.”
“Somehow I have a feeling that конъюнктурный in this case is a calque from the English conjecture”
“2. You don't seem to have paid attention to the word "calque" in my comment.”
“This is borne out by empirical research (e.g Olsen 1999) CLI researchers tend to classify Lexical transfer as misspellings, borrowings, coinage and calque.”
“The word "bushmeat" is a word-for-word translation or calque of the French phrase viande de brousse.”
“I have heard that “are you coming with?” is a calque of German “kommst du mit?””
“Dr. G, in the NT as in the Septuagint, it's regarded to be a calque from Hebrew and Aramaic.”
“That is to say, Sumerian Utu-zi 'Life-breath of the sun' would have become a partial calque Ut(a)-napishtim which would be reinterpreted by scribes and priests to mean 'he found (uta-) life-breath (napishtim)' (nb. the replacement of Sum. utu 'sun' with Bab. ūta 'found') and thus back into Sumerian with the reformulated Zi-ud-sura 'Life of long days', now implying a character who has found immortality.”
“Home » For Translators » What is a calque?”
Lists
These user-created lists contain the word ‘calque’.
-
Interpreters' Speak
team sheet, pivot language, team leader, mini-plenary, plenary week, mission order, AIC colleague, SCIC, mission, mike, adding a new lang..., language booth and 497 more...
-
Word Words
This used to be my nym list, but there are so many words about words, I think it's time to expand and open.
acronym, antonym, aptronym, autoantonym, autonym, bacronym, capitonym, contranym, contronym, eponym, exonym, heteronym and 120 more...
-
Words build meanings from origins( etymology )
These come from gamma meditation ,I think.
discursive, exogenous, machinations, purportedly, sumptuous, congruity, cantankerous, incongruous, festoon, hessian, ratiocinative, stratigraphic and 837 more...
-
Logolepsy
"Luciferous Logolepsy is a collection of over 9,000 obscure English words. Though the definition of an 'English' word might seem to be straightforward, it is not. There exist so many adopted, deriv...
Anschauung, Areopagus, Argus, Briarean, Dei gratia, Dei judicium, Deo volente, Duecento, Foehn, Geflugelte Worte, Gegenschein, Hakenkreuz and 9230 more...
-
Words about Words
words to describe language
invective, eloquent, laconic, solecism, calque, cognate, bombastic, verbose, anthimeria, magniloquent, amphigory, morpheme
-
Bender Render
lost in translation & gained in translation
calque, prosetrue, surtaintitle, popyrology, Zend Friend, transumption, Eurotra, Pahlavi, florio, intron, Nyingma, SPQR and 2 more...
-
Linguistic Terms
Words that (mostly) only linguists know.
arpabet, protologism, diacritic, macron, macaronic, capitonym, grapheme, boustrophedon, allograph, analphabetic, idiomatic, portmanteau and 39 more...
-
Hard to Translate
Words which exceed the common problems one finds in translation.
radioustukacz, shlimazl, gezellig, saudade, selathirupavar, pochernuchka, klloshar, ilunga, filotimo, plenipotentiary, taarradhin, guanxi and 33 more...
-
Neologistics
Basically this is a "words about words" list with a focus on neologism generation in all its various forms.
wordplay, paronomasia, madeupical, logodaedaly, onomatopoeic, verbification, nominalization, recontextualization, spoonerism, typo recycling, sloganeer, wordsmith and 59 more...
-
Of Curious Provenance
Words with interesting etymologies.
boustrophedon, octothorpe, neurogami, shampoo, rubric, vernacular, ovolo, mojo, sycophant, wiki, obstreperous, geezer and 8 more...

rolig I like this word because it is short, almost clipped, yet expresses an idea that is both very specific and reflective of the general human tendency of borrowing and creating patterns. Though it's a term from linguistics and etymology, I suspect it can apply to other areas of human thought as well, where something alien is domesticated in such a way that its alien roots are hidden, are expressed only obliquely through translation. Nov 29, 2007
whichbe A lexical borrowing strategy in which the recipient language, rather than copying the phonological form of a word or term, translates each morpheme directly into the native language, creating an equivalent idiom. For example, early translators of the Bible in English rendered the Latin term remorsus "remorse" as again-bite" and the Latin term reflectere "reflect" as "again-shine." Jun 20, 2007