from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- adj. Of or pertaining to fatalism
- adj. submissive to fate
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- adj. Implying, or partaking of the nature of, fatalism.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- Pertaining to fatalism; implying fatalism; savoring of fatalism.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- adj. of or relating to fatalism
Sorry, no etymologies found.
But perhaps that point of view writers call the fatalistic (what's to be will be), which most of the soldiers believe in, is the best way for a fellow to believe after all.
There is no question now, since all the private letters and diaries prove it, that the generation which had just left college, and had hardly yet gone out into the world, had formed, unsuspected by their elders, a conception of life which might have been called fatalistic if it had not been so rigorously regulated by a sense of duty.
There freedom can be delayed and their sacrifices and suffering will make them more extremist and more fatalistic, that is bad for Kashmir, India, Pakistan, and Indo-Kash-Pak Subcontinent.
Mr. Henry also managed to shift the "fatalistic" attitude of Red Sox fans after their two recent titles.
To be exclusively student-centered, to the extent that the needs of the group are ignored or erased, is to develop a kind of fatalistic narcissism; to honor the group while ignoring the needs of the individual is to destroy any real possibility of freedom.
To be exclusively child-centered, to the extent that the needs of the group are ignored or erased, is to develop a kind of fatalistic narcissism; to honor the group while ignoring the needs of the individual is to destroy any possibility of freedom.
I am intrigued by most of these statements because they are so rich with cliché and tautology, and yet they have this quality of contriteness and apology that seems to reflect a wonderfully refreshing level of care, concern and tenderness for the work of the poets they are translating, as well as a kind of fatalistic hopelessness about the capacity for us to reach across the divide of language and culture.
I have to agree with the posters who've mentioned "fatalistic" as the proper description.
And while I admit that the normal connotation behind being "fatalistic" might be a tad too strong for these applications, it still seems to fit the best.
Fear has been used to divide us, and we've adopted a kind of fatalistic attitude.