Actually, that would be a 'stemmed seeded apple', as Stiel means something like stem or stalk. Sound notwithstanding, it has nothing to do with steel, which of course is Stahl in German, as in Stahlhelm. The Stielhandgranate 24 had a handle, as opposed to the Eihandgranate 39 (egg grenade)
May 27, 2009
Comments for charlesferdinand
Log in or sign up to get involved in the conversation. It's quick and easy.