from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- n. An uprising among Palestinian Arabs of the Gaza Strip and West Bank, beginning in late 1987 and continuing sporadically into the early 1990s, in protest against continued Israeli occupation of these territories.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- n. An uprising, such as the Palestinian resistance to the 1987 Israeli occupation of the West Bank of the Jordan and the Gaza Strip or the 2011 revolt against Assad's rule in Syria.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- n. an uprising by Palestinian Arabs (in both the Gaza Strip and the West Bank) against Israel in the late 1980s and again in 2000
Facebook said the page had begun as a call for peaceful protest, even though it used the term "intifada" with its connotation of violent revolt.
The Egyptian blogger Wael Abbas put it bluntly on the micro-blogging site, Twitter -- where thousands follow him -- when he asked why no one was paying attention to the Uighur "intifada," the Arabic word for uprising that is usually associated with Palestinians fighting back against Israeli occupation.
In that interview, with a department employee listening in, she explained that the root of the word intifada meant “shaking off,” but that it had acquired other connotations because of the Israeli-Palestinian struggle.
The founding principle quit after she had defended the use of the word intifada on t-shirts.
The controversy reached a fever pitch when Almontaser was quoted defending the use of the word intifada on a T-shirt.
There are worse things than war, if the intifada is indeed a war.
In that interview, with a department employee listening in, she explained that the root of the word intifada meant "shaking off," but that it had acquired other connotations because of the Israeli-Palestinian struggle.
The word intifada means rebellion or uprising in English, and refers to the Second or al-Aqsa Intifada, referring to the wave of Palestinian terrorism since 2000.
Her 'crime' was accurately translating the Arabic word 'intifada' into 'shaking off' instead of ranting against the Palestinian rights movement in the Occupied Territories.
You can argue that it’s a hypothetical question, or that the first intifada is water under the bridge, but if you’re claiming that there are limits, but that there’s never been a moment where those limits have been reached, then it’s an empty claim. fostert Says:
Wordnik is becoming a not-for-profit! Read our announcement here.