For completeness' sake, the Irish and Scottish Gaelic (the closest languages to Manx) cognates are both capall (though the ScG has undergone a bit of sense narrowing, so it just refers to colts now - the normal word being each, which is also valid in Irish). The Welsh, ceffyl as qroqqa mentions, is also cognate, obviously, but I'm not aware of a cognate in the other two Brythonic languages, Breton and Cornish; the usual words are marc'h and margh respectively (and Welsh has march). If anyone knows of cognates, I'd be interested.
As for "gaffran", yarb, I don't know it and neither does my Welsh dictionary. The plural of gafr is geifr.
“The dictionary proper incorporated often very substantial notes about words on whose pronunciations opinions were divided, frequently quoting a dozen or so other “orthoepists�? (an awkward, now fortunately largely discarded, word offered as pronounced /`ɔ�?θəʊepɪsts/ etc by the dictionaries) in doing so.�? Jack Windsor Lewis, in the blog entry “John Walker�? (2009-4-18).
“Cannon’s analysis of ‘Voodoo Death’ allows us to think the affect of bioterrorism in terms of what we could call ‘nocebos’, the dark twin of a ‘placebo’ … the fear which issues from the negative statement, or hex, attains a reality more powerful than the actual threat. In contemporary medicine, there is much made of the increased likelihood of succumbing to illness if verbal suggestions of susceptibility are emphasized…�? Luciana Parisi & Steve Goodman, The Affect of Nanoterror
“Drexciya are esoterrorists. "Mommy, what's an esoterrorist?" Something, or someone who terrorises through esoteric myth systems. Infiltrating the world, the esoterrorist plants logic bombs and then vanishes, detonating conceptual explosions, multiplying perceptual holes through which the entire universe drains out.�? Kodwo Eshun, “Fear of a Wet Planet�?, The Wire #167 (Jan ‘98)
Yeah, this style—I suppose little more than a complicated wordgame–is commonly called Ander-Saxon after Poul Anderson, or just Anglish, hence the name of my list. Anderson's article, incidentally, is not perfect: he uses ordinary, a Latinate word, and there are frequent occurrences of around and round, of Old French origin (despite appearing in almost every Germanic language). Most egregiously, however, stuff also comes to us via Old French. However, the element names ending in -stuff are not the result of a lack of imagination, as bilby assumes, but are a direct analogue of (and in some cases, calque) the original German names for elements, such as Wasserstoff for hydrogen, and which are still widely used.
Similar to frindley, I'd like to add my Soup to my "also on" list. As I may still be a voice of one at the moment, maybe it'd be good to have an "other" option which would prompt you to add the URL manually?
A Georgian lettering style used for titling and such like, where characters (all equivalent to Latin miniscule as the modern Georgian alphabet (mkhedruli) does not have cases) are stretched to fill the height of the ascent (from the baseline). Has had occasional usage with the Latin alphabet, mainly for effect.
“For most of its being, mankind did not know what things are made of, but could only guess. With the growth of worldken, we began to learn, and today we have a beholding of stuff and work that watching bears out, both in the workstead and in daily life.�? — Poul Anderson, Uncleftish Beholding, in Analog Science Fact / Science Fiction Magazine, 1989