Hmm, I'm not sure, seanahan, and a couple minutes' research over at Wikipedia has me no clearer on the subject. It seems it has been called Somaliland for awhile, often with a European proper adjective tacked on the front, depending on who was occupying it at the time.
Thanks, kce, for your suggestions. I'm amazed I didn't manage to get Constantinople and Byzantium before now, and the other two were entirely new to me.
in, ankle. And I am a big fan of "rank" as well. Also, while it doesn't fit on this list exactly, this is the perfect place to mention the word pullet, which conjures all sorts of interesting images in my head.
I know it's been suggested, but I can't help re-proposing "shadow" and introducing "cap" (or capital). But then, I do have an entire list on type, so I suppose this is hardly surpirsing. Don't feel pressured to add them if you are only looking for more transitive words. And lastly, would "kids" be too ribald for this list? ;-)
I should also mention that "Sic Transit Gloria… Glory Fades" is the name of a Brand New song about a boy whose first time (which happens to be with an experienced wench) doesn't go to plan. Pretty clearly a reference to Rushmore, IMHO.
That's right in line with "fatigable" and "peccable," so I'm all for it. And I'm glad I could help with your list. :-)
Thanks for helping me have fun here, everyone! My favorite part about this list is reading a "word" (most here aren't, obviously) and having to think a second before recognizing the commonly used modified form. Probaly why I loved "ert" so much, and because it sounds like yurt.
So, my OAED says that ignominy and apopleptic aren't strictly compound words, at least not at the natural divisions one would expect. (It would seem to need to be "gnominy," the word having come from "gnomen.") Infer, however, is a straightforward prefix, and an excellent addition. :-) Thanks!
Max Fischer: What was your major? Rosemary Cross: I didn't have a major, but my thesis was on Latin American economic policy. MF: Oh, that's interesting. Did you hear they're not going to teach Latin here anymore? RC: This was more like Central America. MF: Oh, Central America and whatnot. Hmm. But moving on: They're gonna cancel Latin. They've got to make room for Japanese. RC: That's a shame because all the romance languages are based on Latin. MF: Yeah, they are, aren't they? RC: Nihilo sanctum estne? MF: What's that? Oh, it's Latin, isn't it? What does that mean? RC: Is nothing sacred? MF: Sic transit gloria. Glory fades. I'm Max Fischer. RC: Hi. MF: Hi.
Aah, I had forgotten about venison. Thanks! Yes, the food dichotomy was one of the things that stuck out for me when I listened to the BBC adaptation of Bryson's Mother Tongue. The reason for the difference between food au naturel and at table made perfect sense once explained, but was still a revelation.
"Here is an example: 'It was found that when the crepuscule arrived the children were quieter and when it was not present, they were much livelier.' What happens is you think you do not understand the whole idea, but the inability to understand comes entirely from the one word you could not define, crepuscule, which means twilight or darkness."
Wow, I didn't know slatch. Interestingly enough, my copy of Smyth's The Sailor's Word-Book doesn't even list the word. But it's an excellent one, and I've added it to both the lists you suggested. Thanks!