from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- n. A character or symbol representing an idea or a thing without expressing the pronunciation of a particular word or words for it, as in the traffic sign commonly used for "no parking” or "parking prohibited.” Also called ideograph.
- n. See logogram.
- n. A graphic symbol, such as &, $, or @.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- n. A symbol which represents the idea of something without indicating the sequence of sounds used to pronounce it. Examples include numerals, many Chinese characters, traffic signs, or graphic symbols such as & and @.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- n. An original, pictorial element of writing; a kind of hieroglyph expressing no sound, but only an idea.
- n. A symbol used for convenience, or for abbreviation
- n. A phonetic symbol; a letter.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- n. Same as ideograph.
- n. In phonetics, the visual symbol of a word or phrase that is perceived as a whole and thus constitutes a single idea. Ideograms are distinguished as sensory or motor, according as the word or phrase is seen or written. See ideophone.
from WordNet 3.0 Copyright 2006 by Princeton University. All rights reserved.
- n. a graphic character that indicates the meaning of a thing without indicating the sounds used to say it
Sorry, no etymologies found.
The ideogram was a merging of those of knife and foot.
I deal in Chinese, where the "old language" mantra is repeated almost as often as the "ideogram" misnomer.
The ideogram which is here rendered as kullulu -- "accursed" or "evil" -- might also be read as limuttu -- "baneful".
I usually need six or seven sh*ts to spell "ideogram"
For example, a Chinese ideogram “spells” one thing in Chinese and something else when read in Japanese.
The artisans produced blue-and-white earthenware painted with chrysanthemums and dragons and the occasional fake Chinese ideogram.
The word, Jiang, 薑, is derived from the ideogram representing the ancient agrarian method of planting rows of ginger between rice paddies.
At the bottom of each one was the Chinese symbol for longevity and a special ideogram that meant “Occupied China.”
The Akkadian word for eating, that little bread-in-mouth ideogram, survives to this day as the Arabic verb akala, “to eat,” and the closely related noun akil, “food.”
The idea was generated when the team sought to create a ‘cultural ideogram’ that would signify the country of origin in an iconic way. the project focuses on exploring the importance of the personal experience between buildings and people. the ramp that is created by the folded exterior enables visitors to climb onto the roof of the building, making the entire building a function exhibition space.
Wordnik is becoming a not-for-profit! Read our announcement here.