from The American Heritage® Dictionary of the English Language, 4th Edition
- conj. Together with or along with; in addition to; as well as. Used to connect words, phrases, or clauses that have the same grammatical function in a construction.
- conj. Added to; plus: Two and two makes four.
- conj. Used to indicate result: Give the boy a chance, and he might surprise you.
- conj. Informal To. Used between finite verbs, such as go, come, try, write, or see: try and find it; come and see. See Usage Note at try.
- conj. Archaic If: and it pleases you.
- idiom forth And other unspecified things of the same class: bought groceries, went to the bank, picked up the dry cleaning, and so forth.
- idiom forth Further in the same manner.
- idiom and then some Informal With considerably more in addition: This project will take all our skill and then some.
from Wiktionary, Creative Commons Attribution/Share-Alike License
- conj. As a coordinating conjunction; expressing two elements to be taken together or in addition to each other.
- conj. Expressing a condition.
- n. Breath.
- n. Sea-mist; water-smoke.
- v. To breathe; whisper; devise; imagine.
from the GNU version of the Collaborative International Dictionary of English
- conj. A particle which expresses the relation of connection or addition. It is used to conjoin a word with a word, a clause with a clause, or a sentence with a sentence.
- conj. In order to; -- used instead of the infinitival to, especially after try, come, go.
- conj. It is sometimes, in old songs, a mere expletive.
- conj. If; though. See An, conj.
from The Century Dictionary and Cyclopedia
- A. Coördinate use.
- Connective: A word connecting a word, phrase, clause, or sentence with that which precedes it: a colorless particle without an exact synonym in English, but expressed approximately by ‘with, along with, together with, besides, also, moreover,’ the elements connected being grammatically coördinate.
- When many words, phrases, clauses, or sentences are connected, the connective is now generally omitted before all except the last, unless retained for rhetorical effect. The connected elements are sometimes identical, expressing continuous repetition, either definitely, as, to walk two and two; or indefinitely, as, for ever and ever, to wait years and years.
- The repetition often implies a difference of quality under the same name; as, there are deacons and deacons (that is, according to the proverb, “There's odds in deacons”); there are novels and novels (that is, all sorts of novels). To make the connection distinctly inclusive, the term both precedes the first member: as, both in England and in France. For this, by a Latinism, and … and has been sometimes used in poetry (Latin and French et … el).
- Introductive: in continuation of a previous sentence expressed, implied, or understood.
- In this use, especially in continuation of the statement implied by assent to a previous question. The continuation may mark surprise, incredulity, indignation, etc.: as, And shall I see him again? And you dare thus address me?
- Adverbial: Also; even.
- Hence, but and, and also: common in the old ballads.
- B. Conditional use.
- If; supposing that: as, and you please
- Disadvantage ys, that now childern of gramer-scole conneth no more Frensch than can here lift [their left] heele, & that is harm for ham [them] & a [if they] scholle passe the se, & trauayle in strange londes.
- Often with added if (whence mod. dial. an if, nif, if). Hence, but and if, but if.
- A prefix in Middle English and Anglo-Saxon, represented in modern English by an- in answer, a- in along, and (mixed with original on-) by on- in onset, etc.
Middle English, from Old English.(American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition)
From Middle English and, an, from Old English and, ond, end ("and"), from Proto-Germanic *andi, *anþi, *undi, *unþi (“and, furthermore”), from Proto-Indo-European *h₂énti (“facing opposite, near, in front of, before”). Cognate with Scots an ("and"), North Frisian en ("and"), West Frisian en, in ("and"), Dutch en ("and"), German und ("and"), Danish end ("but"), Swedish än ("yet, but"), Icelandic enn ("still, yet"), Albanian edhe ("and") (dialectal ênde, ênne) , ende ("still, yet, therefore"), Latin antis ("opposite, in front of"), et ("and"). (Wiktionary)
From Middle English ande, from Old English anda ("grudge, enmity, malice, envy, hatred, anger, zeal, annoyance, vexation; zeal; injury, mischief; fear, horror") and Old Norse andi ("breath, wind, spirit"); both from Proto-Germanic *andô (“breath, anger, zeal”), from Proto-Indo-European *ane- (“to breathe, blow”). Cognate with German Ahnd, And ("woe, grief"), Danish ånde ("breath"), Swedish anda, ande ("spirit, breath, wind, ingenuity, intellect"), Icelandic andi ("spirit"), Latin animus ("spirit, soul"). Related to onde. (Wiktionary)
From Middle English anden, from Old English andian ("to be envious or jealous, envy") adn Old Norse anda ("to breath"); both from Proto-Germanic *andōnan (“to breathe, sputter”). Cognate with German ahnden ("to avenge, punish"), Danish ånde ("to breathe"), Swedish andas ("to breathe"), Icelandic anda ("to breathe"). See above. (Wiktionary)