stand

Definitions  ·  Examples  ·  Pronunciations  ·  Etymologies  ·  Related  ·  Statistics  ·  Comments (4)  · 
Then place the Guide Stand into the stand (the stand is the piece you attached the Cover Neck to).

View all »
Definitions (251)

Toggle American Heritage definitions American Heritage Dictionary (78)

  1. intransitive verb To rise to an upright position on the feet.
  2. intransitive verb To assume or maintain an upright position as specified: stand straight; stand to one side.
  3. intransitive verb To maintain an upright position on the feet.

Toggle Century definitions Century Dictionary (146)

Toggle GNU Webster definitions GNU Webster's 1913 (3)

Toggle WordNet definitions WordNet (24)

Toggle elsewhere links Elsewhere on the web

View all »
Examples (50)

 

Tags

stand hasn't been tagged yet.

Sign up or sign in to add tags.

Stats

This word has been looked up 158 times.

On Twitter

Photos from

flickr images

Add a related word »
Related

Roget's II Roget's II: The New Thesaurus

Allen's Allen's Synonyms and Antonyms

Suggestions Wordniks Suggest

Used in the same context Used in the Same Context

put ·  one ·  chair ·  box ·  figure ·  table ·  today ·  frame ·  move ·  make ·  right ·  cut

Used in the same contextWord Family

stand:   standing ·  stood ·  stands
Roget's II: The New Thesaurus, Third Edition by the Editors of the American Heritage® Dictionary. Copyright © 2003, 1995 by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Published by Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. All rights reserved.

Etymologies (3)

Toggle American Heritage etymologies American Heritage Dictionary (1)

  1. Middle English standen, from Old English standan; see stā- in Indo-European roots.

Toggle Century etymologies Century Dictionary (2)

  1. from Middle English standen, stonden (present indicative 3d person standeth, stondeth, contr. stant, stont, preterit stood, stod, past participle stonden, standen), from Anglo-Saxon standan, stondan (preterit stōd (for *stond), past participle standen, stonden) = Old Saxon standan = OFries. stonda = Old High German stantan, Middle High German standen (rare) = Icelandic standa = Swedish stanna, stadna = Gothic (Moesogothic) standan (preterit stōth, past participle stōthans for *standans), stand; a secondary or extended form, Teutonicstand (perhaps orig. based on the orig. present participle, Old High German stānt-er, stēnt-er, etc., = Latin stan(t-)s, standing), parallel with a simpler form, namely, Old Saxon stān = OFries. stān = Middle Dutch staen, Dutch staan = Middle Low German stān, Low German staan = Old High German Middle High German stān (also with altered vowel (prob. due to association with the contrasted verb Old High German gēn, German gehen, go), Old High German Middle High German (and Old Saxon) stēn, German stehen) = Swedish stå = Danish staae, stand (whence English dial. staw, stand), Teutonicstai (not found in Anglo-Saxon, Icelandic, or Gothic (Moesogothic), and not found at all in preterit and past participle, which are supplied by the preterit and past participle of standan, √ stand), orig. √ stā = Latin stare (redupl. perfect steti, past participle status) = Greek ἱστάναι, cause to stand, set up, mid. and passive ἴστασ, σ1θαι, stand, 2d aorist στῆναι, stand, = Old Bulgarian stati = Servian stati = Russian statĭ, etc., also Old Bulgarian stoyati = Servian stayati = Bohemian státi = Russian stoyatĭ. etc. (Slavic √ sta and √ sti, with numerous derivatives), = Sanskritsthā, stand. By reason of the fundamental nature of the notion ‘stand’ and its innumerable phases, and of the phonetic stability of the syllable sta, this root has produced an immense number of derivatives, which are in English chiefly from the L. source—namely, from the English, stand, n., perstand, etc., understand, withstand, etc.; from Scandinavian, staw; from the L. (from infinitive stare), stable (with constable, etc.), stable, stablish, establish, stage, stamen, stamin (tamin, etc.), stay (staid, etc.), cost, rest, contrast, obstacle, obstetric, etc.; (from the past participle status) state, estate, status, station, statist, statue, statute, armistice, interstice, solstice, etc.; constitute, substitute, etc., superstition; (from the present participle stan(t-)s) stance, stanchion, stanza, circumstance, constant, distant, extant, substantive, etc.; (from sistere, causal of stare) sist, assist, consist, desist, exist, insist, persist, subsist, etc.; while from various derivatives or extensions of the L. √ sta are ult. English stagnate, stanch, stank, tank, stank, stolid, sterile, destine, obstinate, etc.; from the Greek, stasis, static, apostate, ecstasy, metastasis, system, epistle, apostle, etc. To the same ult. √ sta, Teutonic or other, may be referred, with more or less plausibility, many English words having a root or base apparently extended from sta, namely (from √ stap or staf), staff, stave, stem, stem, step, stope, stoop, stamp, stub, stump, stiff, stifle; (from √ stal) stall, stale, steal, stalk, stell, still, stilt, stool, stout, etc.; (from √ stam) stammer, stumble, stem; (from √ stad) stead, stud, steed, stithy, stathe, etc.; and see also standard, stare, steer, steer, stud, steel, stow, store, story, etc. The list, however, is elastic, and may be indefinitely increased or diminished. See the words mentioned. The L. verb has also passed into Spanish Portuguese as the substantive verb estar, be.
  2. from Middle English stand = Dutch stand = Middle Low German stant, stānt = Middle High German stant (stand-), German stand = Danish (later Icelandic) stand, standing, stand, station, etc.; also, in some mechanical senses, English dial, stond, stound, from Middle English stonde, from Anglo-Saxon stand = Middle Dutch stande = Middle Low German Low German stande, a tub, = Old High German stante, Middle High German G. stande, a tub, stand, a stand, jack, support, etc. (the Gael, stanna, a tub, vat, is from English); all from the verb.
 

Pronunciations
Record your own »

/stænd/
by American Heritage

Charts

frequency chart

Bubble size: how much this word was used in a year

Bubble height: used more or less than expected, vs. all uses evenly distributed

You can expect to see this word several times a day.

Recently looked up

feedback · waddy · consonance · impasse · CABAL

Recent Favorites

pygopagus · sanglant · Astacus · sweetbread · qualms

Recent Pronunciations

Im dichten Fichtendickicht sind dicke Fichten wichtig. · Häufungspunkte · superkalifragilistischexpiallegetisch · wub wub · merch