Anyone know what this means, or more to the point, where it comes from? Here's the context, from the Tampa Bay Times (nee St. Pete Times), drawing on ESPN or wire service accounts:
"ESPN has suspended First Take commentator Rob Parker indefinitely for racially charged comments he made about Redskins quarterback Robert Griffin III. "Is he a 'brother,' or is he a comball 'brother'?" Parker, who is black, said on Thursday's show. 'He is kind of black, but he's not really like the guy you'd want to hang out with. ... He has a white fiancée, people talking about that he's a Republican.' ESPN is 'conducting a full review,' spokesman Josh Krulewitz said."
Zuckeriffic. adj. The quality of sucking and yet still needing to be used. As in "All these new changes to Facebook are totally Zuckeriffic." Or "I hate Microsoft Office, but have to use it because everyone I work with does. It's so Zuckerrific." Portmanteau word combining "suck" or "sucky", "horrific" (or perhaps "teriffic", used ironically) and "Zuckerberg".
I have just noticed the Related Words section of Wordnik word pages. I am a new man. How could I have overlooked it before? This is the first reasonable digital substitute I have seen for the decimal-indexed Roget's Thesaurus that I have jealously guarded for years, since I first heard the publishers were switching to an alphabetical abomination.
I suppose it *could*. But I'm not sure why it should. Now that I think of it, there's also cyclone fence, though that may be more descriptive, since presumably it's strong enough to hold things more or less in place in the face of a strong wind.
Pro, we loved Sardinia. We came by sea (didn't they all, once?) and we didn't get a chance to get out of Calasetta much, but we loved what we saw. And we got a tour of some of the bronze-age Nuragic ruins on Sant'Antioco, which was truly fascinating. That, plus some beach time, the casu marzi, a little carta musica, some excellent salami, and two bottles of Cannonau to bring home, and it was definitely the highlight of our trip.
Help me, Word(nik)ies! You're my only hope. Anyone know what cyclone shot might refer to, circa 1931? It's used as the title to a chapter in Dashiell Hammett's book The Glass Key, and I can't find a reference. I've tried Google in addition to some actual paper reference books (remember those?), but no luck...
Just to reassure Pro, and let everyone else know: This summer I had the good fortune to be in Sardinia (Calasetta, specifically), and we happened upon a streetside sausage vendor who was very generous with samples, despite the language barrier. (His English was as absent as my Italian and Sardi.) Then I noticed the handwritten sign: Casu marzu. I couldn't remember why that was so familiar. I said it as best I could. The vendor lit up. "Casu marzu tradicional, he said enthusiastically.
Lifting the corner of a canvas covering at one end of his table, he sliced off a bit of cheese for my companion. It was delicious. Another sample came: Creamier, and apparently heavenly in flavor, unlike any other cheese: Smoky, salty, tangy. Remarkably delicious -- quite possibly the best cheese ever tasted. Not long after, of course, Wikipedia reminded me that I had first learned of this delicacy right here on Wordnik (neé Wordie). And hey, no enteric myiasis yet! Or any other ill effects that we can identify, for that matter.
Why thank you. Sadly, too much of my posting, commenting and listing was too long ago. (Well, the listing was the most uncomfortable, honestly. I'm more or less a vertical kind of person.) Hopefully (he said) I'll be able to return to it one of these days...
Glad you stumbled across my reference to Brewer's Dictionary of Phrase and Fable. It really is a romp through the English idiom. My hefty paperback version (I think they're on a newer edition by now) is well-thumbed, and even so, I keep stumbling on new stuff.
I know people who use it in a similar way, essentially to acknowledge (humorously) they're using some piece of officialese, a brand name, a cliche, etc., essentially mocking the officiousness or stuffiness of it. In English, however. And mostly on their Blackberries, which can be set to insert it automatically in various circumstances.
Whoof. I suspect this page is going to go down in Wordie history for comments.
I've digested the news for about a day now. I'm getting more sanguine all the time. For one, I trust our beloved slack bastard (can we still call you that? Better yet -- can you make sure that's your official title?)
You cannot escape the charge that you have previously engaged in the amazing pastime that is IDENTIFY THE WORDIE. You are therefore prime target material for inviting to IDENTIFY THE WORDIENIK. The whole of the bit of Wordnik that joins in on this would be truly honoured should you participate this time round. Easily find the right page right now because it is currently the most commented on list shown on the Community page.
As I was looking at sionnach's list of books about words and language just now, I saw this: "over 2 years ago asativum said: 'May I recommend Brewer's Dictionary of Phrase and Fable? The 1898 version is available online, but half the fun is leafing through the actual book and following cross-references endlessly. I believe the most recent is the sixteenth edition.'"
It looks like a fun resource. Thank you - I'm glad you recommended it.
Asa: It's over between us. I'm leaving you! Your Icelandic list is no longer meeting my Icelandic needs. I'm creating my OWN list. It's for the best. I hope you understand. If you need to vent, try emptying your sorrow on Cry for Me Brangelina. :)
Asa: I have more dictionaries and resource materials than I have brain cells. Icelandic is one of my "favorite" languages. Interestingly, an Icelandic newspaper published an article about my "Shoecabbage" comic panel a few years ago. (Publications in Malta, Jersey, Latvia, Albania and Fiji have also written about my cartoons).
Thanks for the encouragement, Asativum. I'm glued to my computer by circumstance at the moment and I have so enjoyed the distraction of my endless citations, however redundant they turned out to be.
Just don't want to appear insensitive or oblivious. I'm enjoying the camaraderie on this site, too.
Hey, thanks! Really, I didn't mean to offend. And I really wasn't trying to make a crack about snacking on vegans; I meant pickled in the sense of polluted, or even lightly tipsy. Forgot about the yeasties, for which I have a certain fondness as well...