Valued by men for the scrotum-tightening property first revealed to the world by the author of Ulysses, who, incidentally described the colour of the sea as "snot-green". The Cornish artist Alfred Wallace was similarly irreverent. Visited one day in his house in St Ives by, I think, Ben Nicholson, Wallace said he was painting the sea. How? asked a puzzled Nicholson. Wallace simply pointed to the glass of sea water alongside his easel.
I love the sound of T - and I love the way in which it acts as a rich signifier: (AFTERNOON) TEA, (BUILDERS') TEA), (CHINA, INDIAN) TEA, (GOLF) TEE, TI AS OPPOSED TO VI (in Serbian, with corresponding differentiation in other Slavonic languages), criterion of suitability and other examples that I will allow you to discover for yourselves. Clashes between homophones can be seen in this light.
Something to be circumvented: a sticky situation or problem from which it is almost impossible to escape, which proves that it is entirely possible to end a definition of tar baby without using a preposition.
Richard Strauss wrote an opera about a female Ascian, unsurprsingly called "Die Frau ohne Schatten." An ascian artefact whose purpose is vitiated twice a year by its being on the equator is the gnomon of a sundial.
It's good to have an excuse to allow a few cricket terms an innings. A googly bowled (not thrown, please) by a left-handed bowler is known as a Chinaman while, geographically speaking, a ball pitched by the bowler so accurately that the batsman cannot easily move backwards or forwards to take it in the middle of the bat, instead hitting it with the bottom, is a Yorker; such a ball usually lands on the point along the crease where the bottom of the bat rests when the batsman takes guard, known as the block hole. It is entirely possible, since Brighton (the setting of Greene's Brighton Rock) has a cricket field where Sussex play, that Graham Greene was inspired to entitle his novel, The Third Man, by the fielding position of that name. Lately, with the wearing by some fielders of helmets with visors, the fielder in the position of silly mid-on has moved so close to the batsman that the position could more accurately be renamed suicidal mid-on. Hit for six, which relates to a stroke by which the batsman hits the ball clean over the boundary, scoring six runs, is a common expression derived from the game. Forward and backward (of the crease) are used to nuance the description of the fielding position point and do not imply an evaluation of the player's intelligence. Finally, the popping crease is a line which the rear foot of the bowler must not cross before he releases the ball. It does not go pop like the legendary pea pod, nor for that matter like the weasel. However, violation of the rule about not crossing the popping crease with his trailing foot will immediately provoke the umpire to announce the bowler's misdemeanour by the call: No ball!
I would like to quote two recent uses of humble/humbled. Appearing before a House of Commons committee lately, Rupert Murdoch said that this was the most humble day of his life. On April 10th, 2013, Sir Mark Thatcher said that his mother would have felt humbled by the Queen's attending her funeral, which was due to take place a few days later.
Bungaloider (not to my knowledge ever previously used) could be a convenient word for the builder of bungaloid homes, and perhaps also for a frequenter of wild girl-thronged parties, such as Italy's most famous cruise crooner/prime minister.
Woodwind instruments divide into four categories: those with a single reed (clarinets, saxophones), those with a double reed (oboes and bassoons), recorders and transverse flutes. Control of the double reed is highly demanding of the player's embouchure, and draws upon the contribution of the lips, teeth and jaw. Problems with the jaw are not unusual with oboe players.
He/she knows his/her tables - said of a child who can instantly and reliably give the answer to, usually, simple multiplication processes, eg, 9 x 6 = 54, or 7 x 8 = 56. The multiplication table needs to be learned by rote, usually by the aid of chanting.
I give another quotation from "Disturbed Ireland - Being the Letters Written During the Winter of 1880-81," in particular for the atmosphere generated by the words of Bernard Becker:
"From the papers the figure turned to a heap as of bank-notes, and there was in the air the chink of money. For the name of this grisly and terribly real spectre is _gombeen_; which, in the Irish tongue, signifies usury.
Seems equally applicable to a car that is so old that, despite the advantage of running on a smoothly surfaced pavement (not the case for early cyclists), it suffers so much from mechanical deterioration that it provides for its passengers the discomforts experienced by those pioneers.
Scrambled egg - British slang for the gold decoration (resembling oak leaves) on the peaks of the caps of senior naval officers. Corresponding police, army and air force ranks have similar decoration in other colours.
Andrew Marvell's ingenious use of the word needs to be seen in its context fully to be appreciated: "Nor, in thy marble vault, shall sound/My echoing song; then worms shall try/That long preserv'd virginity/And your quaint honour turn to dust/And into ashes all my lust/The grave's a fine and private place/But none I think do there embrace".
The original word, from the Moravian region of the Czech Republic, is written lomčovák. Under the influence of the labial m the initial t sound of č (which has the sound tsh) mutates to p; although the word gets reproduced in English without diacritics, and with e replacing o, as lomcevak, slight alterations of the vowels lead to the pronunciation lumpshavak, as suggested by oroboros.
Choragus and Coryphæus, according to OED, are two posts in the Department of Music at Oxford carrying "modest stipends". They appear to be sinecures. Choregus is an alternative; the spelling varies according to the Greek dialect from which the word is transcribed.
In reply to ruzuzu: I think some folks have a tendency to duplicate a preposition for verbal padding: I took it off of the shelf; she took the washing in off of the line (an extreme example, but not impossible, which just means "she took in the washing").
In reply to pterodactyl: "When" shall I pick you up is less specific than "(at) what time"; the answer "this afternoon" is more general than "at 3 pm" Therefore the wording of the question is determined by how specific I wish the answer to be.
Fumeral is an architectural term for a smoke outlet from, usually, the roof of a building. The information about etymology on this page seems to refer to funeral. The fumeral on the Vatican emits either white or black smoke, according to the intended message about the choice of a new Pope.
The comment about congrument reminded me of an architect who attended a funeral service at a crematorium he himself had not designed and remarked, as the smoke from the furnace rose into the sky, and to the mystification of bystanders, "I wish that had been my fumeral".