From Wikipedia: "a fictitious street included on a map, often outside the area the map covers, for the purpose of "trapping" potential copyright violators of the map, who will be unable to justify the inclusion of the "trap street" on their map."
Squillo is the Italian word for "ring" (as in "telephone ring"). It is also used to indicate a resonant, trumpet-like ringing sound in the voice of opera singers. In current Italian, it is also used a slang term for prostitute. (Wikipedia)
I send you enclosed a letter from Mr Lovelace; which, though written in the cursed algebra, I know to be such a one as will show what a queer way he is in; for he read it to us with the air of a tragedian.
They sent for the apothecary Rowland had had to her, and gave him, and Rowland, and his wife, and the maid, paradeful injunctions for the utmost care to be taken care of her: no doubt with an Old Bailey forecast.
Belford to Lovelace, Clarissa by Samuel Richardson
Help me again to my angel, to my CLARISSA; and thou shalt have a letter from me, or writing at least, part of a letter, every hour. ... Oh return, return, my soul's fondledom, return to thy adoring Lovelace!
Lovelace to Belford, Clarissa by Samuel Richardson
To this purpose, the custom in the Isle of Man is a very good one – ‘If a single woman there prosecutes a single man for a rape, the ecclesiastical judges impanel a jury; and, if this jury finds him guilty, he is returned guilty to the temporal courts: where, if he be convicted, the deemster, or judge, delivers to the woman a rope, a sword, and a ring; and she has it in her choice to have him hanged, beheaded, or to marry him.’
Anna Howe to Clarissa Harlowe, Clarissa by Samuel Richardson